kedgeree的高贵早餐菜是英国-印度烹饪混合的一个典型例子,它的根源是khichri,一种加入米饭的五香豆类菜肴已经在菜单上当摩洛哥探险家IbnBatuta在14世纪中期到达德里时。鱼是英国人的介绍,以及煮熟的鸡蛋。(据说如果库克在营地商店的一个地方发生过,我们本可以在那里粘上一些黑布丁。)LizzieCollingham在库里指出:传记说鲜鱼已经是拉吉早餐桌的主食,因为,她引用一本19世纪早期的手册说,“在炎热的季节,早餐捕获的鱼在晚餐时间之前会大大恶化。”直到这道菜回到英国的乡村家庭,烟熏的鳕鱼才出现了。

MadhurJaffrey指出,kedgeree光谱的湿润结束就像一个米粥,所以在所有当地菜肴中,这种菜肴在殖民者中很受欢迎似乎并不令人惊讶。它不仅模糊地熟悉,而且可能是“像当地人一样,他们发现它......对残疾人或有宿醉的人有益”,斯里兰卡欧文把它放在TheRiceBook中。听到,听到-酱汁上的一夜之后没有什么比一碗安慰的,轻微的五香米饭,丝滑的黄油和散落着咸,烟熏鱼和新鲜香草的香草更好的了;它唤醒了你的味觉并舒缓了胃。

维多利亚时代的人们并没有根据自己的口味调整这道菜.1885年版的马德拉斯烹饪笔记,一本(最近重印的)收藏品来自印度陆军上校的马德拉斯雅典娜和每日新闻的烹饪文章给出了一个相当无聊的声音配方,用于“英式”的kegeree(原文如此),“由煮熟的米饭,切碎的煮熟的鸡蛋,冷碎的鱼,还有一块新鲜的黄油......一起放在煎锅里,加入胡椒,盐和任何切碎的花园草本植物,如水芹,欧芹或马郁兰,加入热饮。“不是一种香料。”>普通

有趣的是,完整的印第安管家和库克,一本1888年的出版物引用了Vindaloo之路,这是对英国人对咖喱的热爱的一项极其迷人的研究,其中包括一种更平淡的配​​方,就像一个五香肉菜饭,关于“原生菜肴”的章节-但是它的作者,可怕的FloraAnnieSteele,不是你的平均memsahib。

我将大量的“煮沸的酥油”切成洋葱,然后将其从锅中取出,放入4汤匙“洗好的”米饭和4汤匙的dal(我使用了一些剩余的现成的熟食)dal,但干扁豆应该也能正常工作)。一旦这些已经吸收了剩余的黄油,我加入生姜,胡椒,豆蔻,丁香和肉桂棒,用水覆盖,然后将其煮至几乎干燥。这道菜配上散落在上面的炸洋葱-味道鲜美(对于那些认为自己大胆现代的人来说,在早餐桌上喜欢一点点香料,这是一个很好的启示),但绝对是“kidgeree”,就像斯蒂尔太太那样,而不是kedgeree。

湿kedgeree

我在ThePrawnCocktailYears中找到了“湿kedgeree”的食谱,LindsayBareham和SimonHopkinson声称这种食谱“略有争议”,可能是因为它将米饭与明显的欧洲白汁结合在一起。

本文地址:http://www.readdre.com/yule/xiaoshuo/201910/274.html